Cul[t]ure
Iba angličtina nestačí
Podľa mediálnych správ ministerstvo školstva ešte zváži, či bude angličtina na základných školách povinná, alebo budú mať deti na výber. Problémom nie je len nedostatok učiteľov, ale aj širší kontext.
Knižný život cynického snoba
Americký novinár a spisovateľ Joe Queenan je svojou cynickosťou známy čitateľom rôznych amerických plátkov (okrem toho, že je snob, je aj štandardný grafoman). Napriek tomu, že grafomani a knižní recenzenti zvlášť bývajú dosť povrchní, Queenanovi sa nedá uprieť talent provokovať.
O láske k poézii a k HDP
Občas sa ma niekto opýta, prečo mám pocit, že je dobré prekladať do slovenčiny knihy, ktoré už aj tak vyšli v českom preklade a aj tak sa nepredávajú. Samozrejme severské detektívky vychádzajú v obidvoch jazykoch zároveň a žiadny z vydavateľov nemá pocit, že stráca.
Stratené v preklade
V krajinách ako je USA či Veľká Británia je umelecký preklad udalosťou. Jeho analýzy zaberajú stránky literárnych časopisov, rozhovory s prekladateľmi sa objavujú v nedeľných prílohách denníkov a klasika ožíva v seriálovej podobe dokonca aj v časopise Playboy.
Slovo ako ideologický nástroj
Regulácia je dnes v móde, a tak sa nevyhla ani jazyku. Česka Rada pre rozhlasové a televízne vysielanie má dokonca zoznam vulgarizmov, ktorý zasiela redakciám, na ktoré sa sťažujú diváci alebo poslucháči.
Hľadanie spoločného jazyka
Vyzerá to tak, že vo voľbách do Európskeho parlamentu sa do súboja socialistov, konzervatívcov, liberálov a environmentalistov zapoja aj lingvisti. Nie každý sa však snaží o zjednotenie jazykov. To by samo osebe ešte nemuselo byť až také zlé. Horšie je, že tie skupiny budú dve, hoci každá z nich sa snaží o zjednotenie jazykov.

